Besplatna dostava Overseas kurirskom službom iznad 59.99 €
Overseas 4.99 Pošta 4.99 DPD 5.99 GLS 3.99 GLS paketomat 3.49 Box Now 4.49

Besplatna dostava putem Box Now paketomata i Overseas kurirske službe iznad 59,99 €!

Translating Beowulf: Modern Versions in English Verse

Jezik EngleskiEngleski
Knjiga Meki uvez
Knjiga Translating Beowulf: Modern Versions in English Verse Hugh Magennis
Libristo kod: 04856683
Nakladnici Boydell & Brewer Ltd, siječanj 2015
"A senior scholar writing here at the height of his powers and bringing experience and insight to an... Cijeli opis
? points 111 b
44.29
Vanjske zalihe Šaljemo za 15-20 dana

30 dana za povrat kupljenih proizvoda


Moglo bi vas zanimati i


TOP
1984 George Orwell / Meki uvez
common.buy 8.45
TOP
Myths from Mesopotamia Stephanie Dalley / Meki uvez
common.buy 10.56
TOP
Fahrenheit 451 Ray Bradbury / Meki uvez
common.buy 9.86
TOP
Beowulf: The Graphic Novel Stephen Stern / Meki uvez
common.buy 14.49
Politics and the Novel Irving Howe / Meki uvez
common.buy 16.00
Psychology of Culture / Tvrdi uvez
common.buy 228.73
Tipbook Flute and Piccolo Hugo Pinksterboer / Meki uvez
common.buy 23.04
Runaway at Sea Mary Razzell / Meki uvez
common.buy 11.06
With Christ in Prison George M. Anderson / Tvrdi uvez
common.buy 102.78
Inequalities Edwin Ford Beckenbach / Meki uvez
common.buy 77.51
Gitarrenbuch, m. Audio-CD. Bd.2 Willi Kissmer / Note
common.buy 22.64

"A senior scholar writing here at the height of his powers and bringing experience and insight to an important topic...the second chapter is one of the best short, general introductions to the artistry of the poem I have read...A dizzying and engaging narrative." Dr Chris Jones, Senior Lecturer in English Poetry, Department of English, University of St Andrews Translations of the Old English poem Beowulf proliferate, and their number continues to grow. Focusing on the particularly rich period since 1950, this book presents a critical account of translations in English verse, setting them in the contexts both of the larger story of the recovery and reception of the poem and of perceptions of it over the past two hundred years, and of key issues in translation theory. Attention is also paid to prose translation and to the creative adaptations of the poem that have been produced in a variety of media, not least film. The author looks in particular at four translations of arguably the most literary and historical importance: those by Edwin Morgan (1952), Burton Raffel (1963), Michael Alexander (1973) and Seamus Heaney (1999). But, from an earlier period, he also gives a full account of William Morris's strange 1898 version. Hugh Magennis is Emeritus Professor of Old English Literature at Queen's University Belfast.

Informacije o knjizi

Puni naziv Translating Beowulf: Modern Versions in English Verse
Jezik Engleski
Uvez Knjiga - Meki uvez
Datum izdanja 2015
Broj stranica 254
EAN 9781843843948
ISBN 1843843943
Libristo kod 04856683
Težina 404
Dimenzije 161 x 235 x 11
Poklonite ovu knjigu još danas
To je jednostavno
1 Dodajte knjigu u košaricu i odaberite isporuku kao poklon 2 Zauzvrat ćemo vam poslati kupon 3 Knjiga dolazi na adresu poklonoprimca

Prijava

Prijavite se na svoj račun. Još nemate Libristo račun? Otvorite ga odmah!

 
obvezno
obvezno

Nemate račun? Ostvarite pogodnosti uz Libristo račun!

Sve ćete imati pod kontrolom uz Libristo račun.

Otvoriti Libristo račun