Besplatna dostava Overseas kurirskom službom iznad 59.99 €
Overseas 4.99 Pošta 4.99 DPD 5.99 GLS 3.99 GLS paketomat 3.49 Box Now 4.49

Besplatna dostava putem Box Now paketomata i Overseas kurirske službe iznad 59,99 €!

El vocabulario de la traducción en la Edad Media

Jezik ŠpanjolskiŠpanjolski
Knjiga Meki uvez
Knjiga El vocabulario de la traducción en la Edad Media Joaquín Rubio Tovar
Libristo kod: 13125067
En las lenguas que surgen en el solar románico encontramos varios términos que se refieren a la comp... Cijeli opis
? points 40 b
16.13
50 % šanse Pretražit ćemo cijeli svijet Kada ću dobiti knjigu?

30 dana za povrat kupljenih proizvoda


Moglo bi vas zanimati i


Skymates Steven Forrest / Meki uvez
common.buy 27.64
Cuentos Humoristicos y Sentimentales Hans Christian Andersen / Meki uvez
common.buy 6.65
Le Cygne Noir: La Puissance de L'Imprevisible Nassim Nicholas Taleb / Meki uvez
common.buy 24.71
IQ Testing Philip Carter / Meki uvez
common.buy 23.20
Chosp. Demonios feos y malos Alessandro Barbucci / Meki uvez
common.buy 18.66
Hinckley and the Fire of 1894 Alaina Wolter Lyseth / Tvrdi uvez
common.buy 26.43
Alizmur Encarna Cabello Sanz / Meki uvez
common.buy 14.12
Desarrollo histórico de los procesos cognitivos Aleksandr Romanovich Luriia / Meki uvez
common.buy 18.25
Cancionero y rimas burlescas Fulgencio Martínez López / Meki uvez
common.buy 22.89
Errores del texto periodístico José Manuel de Pablos / Meki uvez
common.buy 20.88
A vaca caníbal Marilar Jiménez Aleixandre / Meki uvez
common.buy 16.54
Hasta aquí hemos llegado Petros Markaris / Meki uvez
common.buy 9.07
El síndrome ovni FERNANDO JIMENEZ DEL OSO / Meki uvez
common.buy 17.34

En las lenguas que surgen en el solar románico encontramos varios términos que se refieren a la compleja tarea de traducir. La traducción formaba parte de un amplio conjunto de actividades, relacionadas con la exégesis y la escritura, de las que no se diferenciaba completamente. El trabajo con los textos consistía en interpretar, ordenar, ampliar o resumir otros ya existentes. Traducir no era más que una forma, en si misma plural, de la incesante reorganización textual en que consisitía la escritura. Nosostros designamos la traducción con un único término, pero en la Edad Media, la actividad no tenía rostro propio ni nombre único, porque no era una sola tarea, ni la noción de fidelidad era la misma que en la actualidad. Hoy diferenciamos entre traducción y adaptación, pero durante siglos no fueron trabajos separados ni diferentes. El vocabulario de la traducción se refiere a aspectos fundamentales del mundo medieval, porque supuso la comprensión de las culturas anteriores y, por tanto, la transmisión del saber. La Literatura y la ciencia de la antigüedad se interpretaron, tradujeron y glosaron una y otra vez. Pero la traducción se vincula también al desarrollo de las lenguas vulgares, a la aparición de géneros literarios y, al desarrollo de la literatura.

Informacije o knjizi

Puni naziv El vocabulario de la traducción en la Edad Media
Jezik Španjolski
Uvez Knjiga - Meki uvez
Datum izdanja 2011
Broj stranica 116
EAN 9788481389173
ISBN 848138917X
Libristo kod 13125067
Dimenzije 170 x 240
Poklonite ovu knjigu još danas
To je jednostavno
1 Dodajte knjigu u košaricu i odaberite isporuku kao poklon 2 Zauzvrat ćemo vam poslati kupon 3 Knjiga dolazi na adresu poklonoprimca

Prijava

Prijavite se na svoj račun. Još nemate Libristo račun? Otvorite ga odmah!

 
obvezno
obvezno

Nemate račun? Ostvarite pogodnosti uz Libristo račun!

Sve ćete imati pod kontrolom uz Libristo račun.

Otvoriti Libristo račun