Besplatna dostava Overseas kurirskom službom iznad 59.99 €
Overseas 4.99 Pošta 4.99 DPD 5.99 GLS 3.99 GLS paketomat 3.49 Box Now 4.49

Besplatna dostava putem Box Now paketomata i Overseas kurirske službe iznad 59,99 €!

Diferencias En La Estructura Textual del Japones y El Espanol

Jezik ŠpanjolskiŠpanjolski
Knjiga Meki uvez
Knjiga Diferencias En La Estructura Textual del Japones y El Espanol Juan Luis Perelló Enrich
Libristo kod: 07046383
Nakladnici Eae Editorial Academia Espanola, lipanj 2012
Salvo una mínima relación durante las misiones evangelizadoras del siglo XVI, el japonés y el espańo... Cijeli opis
? points 83 b
33.08
Vanjske zalihe Šaljemo za 15-20 dana

30 dana za povrat kupljenih proizvoda


Moglo bi vas zanimati i


Zwischen Zwei Kulturen Oliver Hammig / Meki uvez
common.buy 72.22
Thyroid Pathology Werner Böcker / Meki uvez
common.buy 121.04
Analisis Por Activacion Con Rayos Gamma Prontos Carlos Alberto Mares Esparza / Meki uvez
common.buy 43.87
I AM Loyal Donamechi Davis / Meki uvez
common.buy 9.07
Reflexivity with regards to sexual decision making Genevieve Keene / Meki uvez
common.buy 65.66
Arztliche Problematik des Urlaubs Werner Wachsmuth / Meki uvez
common.buy 77.67
Les Villes En Transylvanie Moderne (1715-1857) Gábor Sonkoly / Meki uvez
common.buy 99.86
Seth Andrew D Everstine / Meki uvez
common.buy 14.62
Quality Aspects in Spatial Data Mining John Shi / Tvrdi uvez
common.buy 226.26

Salvo una mínima relación durante las misiones evangelizadoras del siglo XVI, el japonés y el espańol históricamente han tenido muy poco contacto. Por lo tanto, los estudios entre ambos, sobre todo desde una perspectiva hispanohablante, son extremadamente escasos. No obstante, el creciente intercambio económico y cultural que tiene lugar actualmente ha traído consigo un aumento en las traducciones literarias, técnico-científicas y comerciales entre ambas lenguas. Este aumento reclama entonces una aproximación más consciente y profesional hacia el proceso traductor. Mediante la comparación y análisis de textos desde el punto de vista de la coherencia, la cohesión y la estructura temática, en este trabajo se intenta explicar la influencia que ejercen las diferentes estructuras textuales del japonés y el espańol en el proceso de traducción. Dicho ejercicio servirá para identificar y ejemplificar las distintas tendencias presentes en ambas lenguas, lo que esperamos contribuya a mejorar la calidad de las traducciones. Este estudio será de utilidad para lingüistas, traductores, gestores de proyectos de traducción o simplemente, para quienes estén interesados en el idioma japonés.

Informacije o knjizi

Puni naziv Diferencias En La Estructura Textual del Japones y El Espanol
Jezik Španjolski
Uvez Knjiga - Meki uvez
Datum izdanja 2012
Broj stranica 60
EAN 9783659021992
ISBN 3659021997
Libristo kod 07046383
Težina 100
Dimenzije 152 x 229 x 4
Poklonite ovu knjigu još danas
To je jednostavno
1 Dodajte knjigu u košaricu i odaberite isporuku kao poklon 2 Zauzvrat ćemo vam poslati kupon 3 Knjiga dolazi na adresu poklonoprimca

Prijava

Prijavite se na svoj račun. Još nemate Libristo račun? Otvorite ga odmah!

 
obvezno
obvezno

Nemate račun? Ostvarite pogodnosti uz Libristo račun!

Sve ćete imati pod kontrolom uz Libristo račun.

Otvoriti Libristo račun