Besplatna dostava Overseas kurirskom službom iznad 59.99 €
Overseas 4.99 Pošta 4.99 DPD 5.99 GLS 3.99 GLS paketomat 3.49 Box Now 4.49

Besplatna dostava putem Box Now paketomata i Overseas kurirske službe iznad 59,99 €!
Jezik ŠpanjolskiŠpanjolski
Knjiga Meki uvez
Knjiga Case study Boris Vázquez Calvo
Libristo kod: 05278877
Nakladnici Grin Publishing, travanj 2009
Trabajo de Investigación del ańo 2008 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: A+ (9.8 out of 1... Cijeli opis
? points 111 b
44.07
Vanjske zalihe Šaljemo za 15-20 dana

30 dana za povrat kupljenih proizvoda


Moglo bi vas zanimati i


Twelve Dancing Princesses Ruth Sanderson / Meki uvez
common.buy 8.16
Die Heilige Familie und ihre Folgen Albrecht Koschorke / Meki uvez
common.buy 11.99
Wolf Man's Magic Word Nicolas Abraham / Meki uvez
common.buy 32.37
None But Thee! Hunt Chris / Meki uvez
common.buy 16.23
Lineamientos metodológicos para proyectos de investigación educativa Enrique Salvador Neri Caballero / Meki uvez
common.buy 34.29
Teconomics of USA Elections and Extremisms Dr Bahman Fakhraie / Meki uvez
common.buy 48.41
Ashes, Images, and Memories Nathan T. Arrington / Tvrdi uvez
common.buy 151.71
Personalentwicklung Gustav Klötzl / Meki uvez
common.buy 66.77
100 Mandalas for Mindfulness None / Tvrdi uvez
common.buy 16.03
Schiffsanleger in St. Bartholomä (Puzzle) Dieter-M. Wilczek / Igra
common.buy 40.24
PRIPREMAMO
Subversive Scribe Suzanne Levine / Meki uvez
common.buy 12.90

Trabajo de Investigación del ańo 2008 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: A+ (9.8 out of 10), Universidade de Vigo, Materia: Litearary Translation , 43 Citas bibliográficas, Idioma: Espańol, Resumen: In this study we present a translation into Spanish of Virginia Woolf's To the lighthouse second chapter. Upon this comparative translation, we have exhaustively analyzed our work by systematizing the most suitable criteria for evaluation purposes, which we may encounter in recent Translation Quality Assessment studies. This self-analysis would be worth being considered by not only translators and interpreters but also by Comparative Literature specialists due to its high usefulness in literature, as well as those focusing on cultural studies. The results of the proposed method of analysis would also possess a significant pedagogic application for it deters students of Translation Studies from making future mistakes on future translation assignments along with fostering their awareness toward the cognitive process of translating. - A continuación presentamos una traducción del segundo capítulo de To the lighthouse de Virginia Woolf. A partir de esta traducción, hemos analizado de forma exhaustiva nuestro trabajo sistematizando los criterios más adecuados con la consecución en los estudios de evaluación de calidad de traducciones más recientes. Este autoanálisis puede ser aplicado por traductores e intérpretes así como para estudiosos de Literatura Comparada o especialistas de estudios culturales. Los resultados de este método de análisis también cuenta con cierto valor pedagógico ya que permite a los estudiantes de Traducción e Interpretación que no cometan los mismos errores en el futuro y profundizar en la conciencia de que la traducción es un proceso cognitivo complejo.

Informacije o knjizi

Puni naziv Case study
Jezik Španjolski
Uvez Knjiga - Meki uvez
Datum izdanja 2009
Broj stranica 88
EAN 9783640304271
ISBN 3640304276
Libristo kod 05278877
Nakladnici Grin Publishing
Težina 127
Dimenzije 148 x 210 x 5
Poklonite ovu knjigu još danas
To je jednostavno
1 Dodajte knjigu u košaricu i odaberite isporuku kao poklon 2 Zauzvrat ćemo vam poslati kupon 3 Knjiga dolazi na adresu poklonoprimca

Prijava

Prijavite se na svoj račun. Još nemate Libristo račun? Otvorite ga odmah!

 
obvezno
obvezno

Nemate račun? Ostvarite pogodnosti uz Libristo račun!

Sve ćete imati pod kontrolom uz Libristo račun.

Otvoriti Libristo račun